Friday, July 28, 2023
Tempo Arena programming
ORCHESTRA BAOBAB
21:00 - 23:00 | Arena
50th anniversary of one of Africa's greatest bands. This is THE EVENING of Afro-Cuban, par excellence the musical history of Dakar in Senegal, from traditional music, Pop, Soul, Funk and Afro-Cuban will make the cultural link with the Cuban Son of Santiago and the legacy of Francisco Repilado "Compay Segundo", who lived for 3 days, Tempo Latino in 1996, 27 years ago.
GRUPO COMPAY SEGUNDO
23:00 - 00:30 | arenas
A magnificent and moving reunion with the Son de Siboney and Santiago, in memory of our friend Compay Segundo and many shared memories... A warm welcome to his heirs who are at home (en su casa), at Tempo Latino. Each of us is proud of these encounters...
Around the tempo
MATINALES DE LA CONGA
11:00 - 13:00 | LA CONGA
The festival's second largest stage after the Arènes, nearly 200 bands have been featured over the past 25 years. From 11.00 a.m. we wake up to a "Latin-tropical" world tour hosted by the Conga DJs.
FERNANDO CAVACO
12:30 - 14:00 | CAP TEMPO
From an early age, he was immersed in the rich tradition of samba and choro (the chamber music at the origin of samba). For over fifteen years, he has brought a new, rhythmic sound to forró and roda de samba, and an innovative register far removed from the clichés of a glitzy Brazil.
DJ Jack El Calvo
17:00 - 17:30 | Salle Polyvalente
Salle Polyvalente de Vic-Fezensac | Place du Cheval Blanc
DJ Set / "Tempo Sitio" bar for refreshments.
Festival Inauguration
18:00 - 19:00 | LA CONGA
Tempo Latino president Jean-François Labit and vice-president and festival creator Eric Duffau open the festivities for the 28th edition of the Tempo-Latino festival.
JOAO SELVA
18:30 - 20:00 | LA CONGA
Son of a pastor from Ipanema, João Selva grew up in Rio de Janeiro in a community of former prisoners and converted artists. Recognized as an ambassador of Brazilian music in France, he began his career with the Forró de Rebeca trio, with whom he toured prestigious French venues.
BLACK VOICES & GUTS
18:30 - 20:00 | CAP TEMPO
Ever since hip hop broke into his life somewhere in the '80s, Guts has devoted all his time and energy to it. Black Voices has the ability to take us on a journey greater than the Guide du Routard. From the 60s to the present day, stopovers in Afro, Caribbean, Latin, soul, salsa, funk and Brazilian rhythms.
GUTS
00:30 - 02:30 | LA CONGA
In 1990, he founded and produced the group Alliance Ethnik with K-mel and Médard1,3. The group scored a hit with Simple et funky, Respect and Honesty et jalousie.
Downloads
Live news
Tempo arena door
During this 2023 edition, come and discover the new mural on the Tempo Arena door!
During this 2023 edition, come and discover the new mural on the Tempo Arena door!
Tempo Infos
LA PLACITA | ONE NEWSPAPER A DAY | DISTRIBUTED THROUGHOUT THE FESTIVAL
From Friday to Sunday, the entire Tempo Infos team is hard at work editing a daily newspaper. Our team of volunteers will tell you all about the cult moments not to be missed at the festival! Newspapers to be found around 6pm on the counters of our casas at Tempo Latino!
LA PLACITA | ONE NEWSPAPER A DAY | DISTRIBUTED THROUGHOUT THE FESTIVAL
From Friday to Sunday, the entire Tempo Infos team is hard at work editing a daily newspaper. Our team of volunteers will tell you all about the cult moments not to be missed at the festival! Newspapers to be found around 6pm on the counters of our casas at Tempo Latino!
Tempo Latino & eco-responsibility.
Eco-responsibility at Tempo Latino is nothing new, and the Festival has been working in this direction for several years. To support us in this approach, we called on the Élémen'terre Association, commissioned by the Occitanie Region to set up the "Événements Détonnants" label for eco-responsible events in Occitanie.
Eco-responsibility at Tempo Latino is nothing new, and the Festival has been working in this direction for several years. To support us in this approach, we called on the Élémen'terre Association, commissioned by the Occitanie Region to set up the "Événements Détonnants" label for eco-responsible events in Occitanie.
Here's our eco-responsibility retrospective:
Since 1996:
Eco-decoration of the Festival using recycled materials (psychedelic palms made from plastic bottles and sheaths, cork garlands, wooden and bamboo casas...). Eco-decoration workshops.
Since 2000:
Risk prevention stand: hearing prevention (distribution of ear plugs, children's helmets, prevention of risky behavior / breathalyser).
Since 2002:
Selective waste sorting: tric skips and used oil recycling.
Sustainable tableware for catering.
Since 2008:
Transport of festival-goers via our Shuttle service from Toulouse, Auch and Agen to Vic-Fezensac as well as the Navetitas which serve 20 communes around the Festival.
Since 2009:
Recyclable glasses
Since 2018:
Biodegradable apple gelatin straws 100% organic and 100% biodegradable.
Since 2022:
Energy savings: renewal of the fleet of bulbs and LED garlands.
No plastic bottles are sold in the Festival bars, and water fountains are available to the public.
We've come a long way, but we're committed to keeping up the good work....
What is an explosive event?
It's an event that contrasts with current event proposals, a committed and responsible event. Committed to reducing its environmental impact, it federates and mobilizes its teams, partners and audiences around issues of ecological and societal transition, and gives itself the means to deploy a global, structured and continuously improving eco-responsible approach. It's also, logically, an event that de-tunes, since it reduces its carbon emissions, waste, energy consumption and the resources used for its staging. And it's an event that amazes, by proposing to experiment with ecological and societal transition in new, more sustainable and inclusive forms!
On-site transport
Navetitas - Thursday to Sunday
SHUTTLE RESERVATIONS FOR THE ENTIRE FESTIVAL ARE NOW CLOSED.
Reservations required - €5/ROAD.
Transport network serving all communes belonging to the Artagnan en Fezensac community of communes, during the festival, by reservation.
The outward journeys will take place between 11:30 a.m. and 7:00 p.m.
Return trips are scheduled between 00:30 and 04:00.
Departure point at ROND POINT DES ARÈNES.
NEW: From CAUDERON reception area > ROND POINT DES ARÈNES
Outward journeys at 6:00 pm | 7:00 pm | 8:00 pm
Return trips are at 2h00 | 3h00 | 4h00
Departure point at ROND POINT DES ARÈNES.
Limited to 1 return trip per person AND per day.
TEMPO TV
Tempo TV #6
Tempo TV #5
Tempo TV #4
Tempo TV #3
Tempo TV #2
Tempo TV #1
RADIO TEMPO
MAYA ROY - MUSICOLOGIST - After the concert
Maya Roy - Musicologist - Conservatoire Cuba
Grupo Compay Segundo - Rafael Inciarte Cordero
GRUPO COMPAY SEGUNDO - SALVADOR REPILADO LABRADA
Grupo Compay Segundo - Rey Cabrera
Grupo Compay Segundo - Rolando Luna
Orchestra Baobab #1
Orchestra Baobab #2
Grupo Compay Segundo-Salvador Repilado Labrada #1
Grupo Compay Segundo-Salvador Repilado Labrada #2
Grupo Compay Segundo-Rafael Inciarte Rodriguez #1
Grupo Compay Segundo-Rafael Inciarte Rodriguez #2
Gut - Festival Sponsor #1
Gut - Festival Sponsor #2